Yangın ve Güvenlik Dergisi 68. Sayı (Ocak-Şubat 2003)

Translation doğru lobiye koşmaya başladı. O anda personel müdürünün birkaç personel ile merdiven lerin başında durduğunu gördü ve hemen otelin zemin katının boşaltılmasını, personeli n, güvenliğin, çamaşırhanenin, house-keeping ve diğer ofis personelinin ve personel kafeteryası nı n tahliye edilmesini söyledi. Lobinin üst katına doğru koşmaya başladı. Koşarken 1. kuleden bağırarak insanların indiğini gördü. Ne olduğunu anlamaya çalışırken otelin ana girişinden dışarıya koşmaya başladı, ancak yukarıdan düşen yıkıntılar yüzünden içeri girdi. Döndüğünde finans direktörü, genel bina yönetmenini, idari direktörü ve personel direktörünü de lobide gördü. Compas her birine 3 ana girişe gitmelerini ve kimseyi dışarı çıkarmamalarını çünkü düşen yıkıntıların insanlara 7ar,ır vereceğini söyledi. Tahliye planları o anda çabucak alıkoyma planına dönüşmüştü ... Bazı önlemler almadan önce, Compas gerçekten kritik birşeyler olduğunu güvenlik personeline telsiz kanalı ile duyurdu. Güvenlik personelini bilgilendirdikten sonra, birinci kulenin gi rişindeki koridora doğru koşmaya başladı. Kapılara ulaşmadan önce iki bina arasında bina mühendisinin yardımcısını gördü; adam bir kadını kollarından tutup sakinleştirmeye çalışıyordu; kadının tüm vücudu yanmış ve zorlukla birinci kulenin asansöründen inmişti. Compas ve mühendis, kadını emin biryere bırakıp bağrışan insanların olduğu kapılara yöneldi ve radyo kanalı ile ambulans çağırdı. Otel aynı zamanda Mariott'dan haftanın 7 günü için hemşire kiralamıştı. Hemşire o anda işbaşındayd ı, anonsu duydu ve yaralı kadına koştu ve yardım gelene kadar onunla kaldı . Bu arada çarpmadan sonra jetin yakıtı büyük bir dalga halinde binanın desteklerine yayılmıştı. Compas, büyük bir cismin kulelere vurduğunu anlayınca otelin lobisine döndü. Bazı müdürleri görevlendirdi, otel müşterilerinin ve personelin otelin ikinci kuleye bakan güney girişi nden tahliye edilmesini söyledi. Ön giriş ise düşen molozlardan bloke olmuştu. Bu sırada, Compas lobide üç FBI görevlisi ile ka rş ıl aştı ve binaya ticari bir uçağın çarptığını öğrendi. Polis ve itfaiye otele ulaşmaya başladılar ve girişteki resepsiyon masasın ı, afet yönetim masası haline getirdiler. Sağlık kulübünün müdürü Compas'ı arayarak, uçağın bir bölümünün otelin terasta bulunan yüzme h;ıvuzuna düştüğünü bildirdi. İtfaiye şefi, 6 itfaiyeciyi yukarıya yollayarak herkesin durumunun iyi olup olmadığını kontrol etmelerini istedi. Compas, 2 güvenlik görevlisi ile bir mühendisi itfaiyecilere eşlik etmeleri için görevlendirdi ve birine anahtarları vererek herkesin kapılarını çalıp tahliye işlemini yapmalarını istedi. Asansörlerden gruplar gelmeye başladığında teknik görevli ana asansörün suyla dolduğunu yalnız nakliye asansörünün çal ıştığını söyledi. İkinci uçak, ikinci binaya vurduğunda kurtarılan insanlar bulundukları arka bölgeye molozların ve yıkıntıların kuzeye ve batıya düştüklerini gördüler. Otelin satış ofisinden bir kişi insanlara yardım talebinde bulundu. Yüzlerce insan otelin lobisinde bekliyordu. Ça l ışa nl ardan birisi yukar ı da n bir şey düşmediği n i görünce polis ve otel müdürlerin den yard ım alarak, i nsanların bir bölümünü dışarı bırakmaya başladılar, ta ki yukardan molozlar düşmeye başlayana kadar. Ön kapıdan kimse dışarı çıkamıyordu çünkü moloz kapının önü he yığıl mıştı. Compas, binanın farklı bölümlerinde olan güvenlik personelinden haberler alıyordu. Uçağın motoru yüzme havuzuna düşmüştü, sağlık kulübündeki herkes iyiydi ve lobiye indiriliyordu. Diğer bir sorumlu odaların tek tek boşaltıldığını ve müşterilerin birinci kata indi r i ldiğin i bildirdi .s Beşinci katta bulunan özürlü katında tahliye pek başarılı olamamıştı ve panik yaşanmıştı. Tekerlekli sandalyede bir kadın ve kızı kötü durumdaydı. Compas, hemen iki kişiyi yukarıya yardıma gönderdi. Birkaç dakika sonra 11 . kattan bir özürlü kadının yardıma ihtiyacı olduğu haberi geldi. Görevliler aynı şekilde yukarı çıkıp kadını aşağı indird iler. Yangın ve Güvenlik m Sayı 68 Ocak-Şubat 2003 -------------

RkJQdWJsaXNoZXIy MTcyMTY=